沼にハマるとは
ググるとこんな風に訳されますが。
「趣味に熱中・没頭して、もはや抜け出せなくなってしまっている、といった状況を指す言い方。 たいへんな時間あるいは金銭を浪費してしまっているというニュアンスを込めて用いられることが多い。」
なるほど。
では この状況は 「沼にハマった」のですが tetsu的には エンデューロ活動に 「熱中・没頭して」こうなった訳ではないのですがね(苦笑)。
因みに 林道の脇道ではありませんから(笑)。れっきとしたコースの途中ですので。
それにしても こういう時に限って 一人なんですよね.....
寂しかった......(涙)
PR